Почему мы используем арабское слово «Аллах», когда есть «Худо», «Иншаллах», когда есть «Худо хоҳад», «Аллаху акбар» когда можно сказать «Худо бузургтарин аст» и «Би-сми-Лляхи-р-рахмани-р-рахим» когда можно сказать «Ба номи Худои бахшояндаи меҳрубон»?
Переводы могут показаться не так красиво изложенными, как в оригинале, но каждый может прочитать и понять смысл этих фраз. Тем не менее, когда дело доходит до Корана, некоторые придерживаются мнения, что переводы в этой области не будут соответствовать всем другим сферам человеческого знания. Когда говорят, что Коран нельзя перевести хорошо, это означает, что ни одна идея не может быть переведена правильно.
Дар барномаи навбатии «Фарҳанги муосир», ки дар шабакаи телевизионии «Сафина» ҳар ҳафта пахш мегардад, мудири шуъбаи фолклории Институти забон ва адабиёти ба номи Абӯабдулло Рӯдакии АИ ҶТ Абдуламини Маҷнун иштирок намуданд. Мавсуф бо ҳамроҳи муҷрии барнома номзади илмҳои фалсафа, Исомиддин Шарифзода мавзӯи «Ҷашни Сада-ҷашни миллӣ ва мардумӣ» -ро мавриди баррасӣ қарор доданд.
Дар барномаи навбатии «Фарҳанги муосир», ки дар шабакаи телевизионии «Сафина» ҳар ҳафта пахш мегардад, корманди Маркази омӯзиши равандҳои муосир ва оянданигарии илмӣ АИҶТ Нозим Нуров иштирок намуданд. Мавсуф бо ҳамроҳи муҷрии барнома номзади илмҳои фалсафа, Исомиддин Шарифзода мавзӯи «Ҷашни Ялдо ва иртиботи он ба соли нави мелодӣ» -ро мавриди баррасӣ қарор доданд.
Дар ҷомеаи имрӯза шароите пеш омада, ки баҳри дарёфти роҳҳои таълиму тарбияи босифат, инкишофи қобилиятҳои зеҳнӣ, ташаккули тафаккури мантиқӣ, техникӣ ва камолоти маънавии шогирдон омӯзгорону волидон саҳми боризе дошта бошанд. Зеро хоса аҳли ҷомеаро дар шароити рушду инкишофи имрӯзу ояндаи кишвар ва ворид гардидан ба фазои таҳсилоти ҷаҳонии пешқадам, аз ҷумла ба дигар намудани низом ва меъёрҳои баҳодиҳӣ ба сифати дониш, маҳорат ва малакаи хонандагону донишҷӯён бисёр ба маврид ва зарурӣ мебошад. Тибқи маълумотҳои оморӣ 38%-и аҳолии Тоҷикистонро ҷавонон ташкил медиҳанд ва бояд ҳамаи ин 38% соҳибмаърифат, боистеъдод ва фаъол бошанд, зеро ояндаи кишвари азизи мо дар дасти ҷавонон аст.